Назови меня женой - Страница 14


К оглавлению

14

Она с вызовом встретила его взгляд, но он, взяв ее под локоть, не сказал ничего. Решительно отодвинув его руку, женщина направилась в столовую.

Они ели в молчании, и ей кусок не лез в горло. Марли хотелось встать и убежать.

Несколько раз она открывала рот, чтобы спросить его, в чем дело, но не могла вымолвить ни слова. В конце концов, притворившись, что наелась, она отодвинула тарелку.

Крисандер неодобрительно взглянул на нее.

— Тебе надо хорошо есть.

— Мне очень трудно это делать, когда над столом сгущаются черные тучи, — процедила Марли.

Глаза его сверкнули. Он хотел ответить, но вдруг снаружи раздался гул пропеллера приближавшегося вертолета.

— Сегодня здесь прямо аэропорт, — пробормотала она.

Крисандер встал, отбросив в сторону салфетку.

— Должно быть, это ювелир. Я сейчас приду.

Ювелир? Марли, смутившись, проводила его взглядом, и голова у нее пошла кругом. Какого черта ему понадобился ювелир?

Она встала, огляделась вокруг и решила выйти на улицу. Очутившись на террасе, она насладилась дуновением свежего морского ветерка и теплыми лучами солнца.

Марли отправилась на прогулку по каменистой тропинке, спускавшейся к морю, и вскоре оказалась на пляже. Она сняла сандалии и пошла вдоль берега. Ласковые волны плескались у ее ног, море было таким синим, что у Марли, когда она смотрела на него, перехватывало дыхание. Это был рай на земле. Парадиз. И им владел Крисандер.

Она глянула в сторону дома, но никого не увидела, поэтому продолжала идти вдоль берега. Ласковый плеск волн успокаивал, и напряжение, скопившееся в теле, стало постепенно ослабевать. Здесь она ощущала спокойствие и, более того, чувствовала себя в безопасности. Прежде ее не оставляли панические страхи.

— Ты теряешь разум, — шептала Марли. — Ты почти уже потеряла его. Может быть, впереди тебя ожидает безумие.

Марли увидела вдалеке выброшенное на берег бревно и направилась к нему. Усевшись, она умиротворенно вздохнула и стала слушать тихий рокот моря. Было тепло, и она бы искупалась, но боялась, что недалеко могут скрываться охранники Крисандера. Не хотелось бы устраивать перед ними шоу.

Краем глаза Марли заметила какое-то движение и, повернув голову, увидела Крисандера, шедшего по пляжу. Она тихо выругалась, когда он приблизился к ней.

— Я вижу, что ты не оставишь без работы ребят из службы безопасности, дорогая. — (Она пожала плечами, но ничего не ответила.) — Что ты делаешь здесь? — мягко спросил он.

— Наслаждаюсь этим пляжем. Здесь так хорошо...

— Обещаю, мы вернемся сюда, а сейчас пойдем со мной. Нас ожидает ювелир.

Марли искоса взглянула на него.

— Зачем он сюда приехал? Ведь люди, если им надо, обычно сами посещают ювелирные магазины...

Крисандер высокомерно взглянул на нее и протянул руку. Она покорно подала свою.

— Я пытаюсь изменить твое мнение обо мне.

Они пришли в библиотеку, где за столом сидел седовласый пожилой человек. Перед ним были разложены маленькие шкатулки, обитые бархатом. Увидев Марли, старик просиял.

Марли увидела потрясающие кольца, украшенные бриллиантами, и восхищенно вскрикнула. Она изумленно повернулась к Крисандеру.

— Сейчас мы выберем себе кольца, — невозмутимо произнес он.

— Я не понимаю, — запинаясь, пробормотала она.

Крисандер приподнял ее левую руку и поднес пальчики к своим губам.

— Для меня очень важно, чтобы ты носила мое кольцо. Мы не успели сделать это до того, как с тобой произошел... несчастный случай.

— О! — единственное, что она могла вымолвить.

— Вот, посмотри, — сказал Крисандер, указывая на кольцо в дальнем правом углу.

К удивлению Марли, ювелир взял то самое кольцо, на которое она сразу обратила внимание, и протянул его Крисандеру. Тот надел его ей на палец, и кольцо прекрасно подошло по размеру. Камень был небольшой, да и оправа совсем простая, но вещица очень нравилась ей. Темно-синий бриллиант сверкал на ее пальце, и она вдруг почувствовала, что не хочет его снимать.

— Тебе нравится это кольцо? — улыбнулся Крисандер.

— Да, очень, — прошептала она.

— Мы его берем, — сказал он ювелиру.

Через несколько минут Крисандер пошел проводить старика к вертолету, велев Марли оставаться на месте.

Она хихикнула — и отправилась на кухню, потому что очень захотела есть.

Через несколько минут, не успела она открыть дверцу холодильника, появился Крисандер.

— Почему ты не осталась там, где я велел тебе? — грозно спросил он.

Она повернулась и нежно улыбнулась ему.

— А почему ты не попросил меня по-доброму?

Он тихо засмеялся, и этот чувственный смех вызвал дрожь в ее теле.

— Я велел вертолетчику вернуться сюда через час. Если ты чувствуешь себя хорошо, то мы осмотрим античные развалины и другие достопримечательности Коринфа.

— О, как я рада! — Она забыла о еде, бросилась к Крисандеру и крепко обняла его.

Он наклонился и прильнул к ее губам. Марли растаяла в его объятиях, и тихий стон вырвался из ее груди.

— Ведь я заслужил награду, не так ли? — прошептал он.

Она облизала припухшие губы.

— Да, конечно, — срывающимся голосом произнесла она.



Через несколько часов они уже бродили среди античных руин. Он рассказывал ей историю этих мест, но она едва слушала его. Стоял чудесный осенний день, и они были одни. Никаких навязчивых личных помощниц, никаких докторов и сиделок, никаких деловых звонков. Это было прекрасно.

— Ты совсем не слушаешь меня, — будто сквозь пелену, в ее сознание прорвался удивленный голос Крисандера.

14